fr-header-sxc-windmill-985567-1920
fr-header-sxc-sacreCoeur-1160619-02-1920
fr-header-sxc-blueWindowProvence-1071117-1200
fr-header-sxc-provenceRoof-1003964-1920
fr-header-sxc-sacreCoeur-1160619-01-1920
fr-header-sxc-bonifacio-957089-1920
fr-header-sxc-carcassonne-1177511-1920
fr-header-sxc-nimes-763886-1920
fr-header-sxc-marigold-flowers-1137786-1600
fr-header-sxc-lighthouse-1015823-1920
fr-header-sxc-chevreyChambertin-1108582-1600
fr-header-sxc-883676-14776122-1920
fr-header-sxc-1050044-1920
fr-header-sxc-arles-1050046-02-1920
fr-header-sxc-arles-1050046-1920
fr-header-sxc-759406-1920
fr-header-1109152-1920

Meine Kundinnen und Kunden kommen vorwiegend aus Frankreich, Deutschland, Belgien und der Schweiz. Sie alle sind in ganz unterschiedlichen Branchen und Bereichen tätig.

Wirtschaftsprüfer | Anwälte und Anwaltskanzleien | Unternehmensberater | Behörden | Polizeidienststellen | Softwarevertreiber | Immobilienmakler | Verlage | Kultureinrichtungen wie Museen | sowie große international tätige Unternehmen aus Industrie und Wirtschaft

Namhafte Unternehmen vertrauen auf die Qualität der Dienstleistungen von Alvermann Übersetzungen. Ein Auszug aus meiner Kundenliste: 

Foundry-Service Gmbh | Belmont Legal | AIA AG | Société Juridique & Fiscale Franco-Allemande (SOFFAL) | Vector Informatik GmbH | Foncia Deutschland GmbH & Co. KG | Covivio Immobilien SE vormals Immeo SE | Reifenhäuser Gruppe | Röcher GmbH | Müller Electronik GmbH | Eyeo GmbH | Shearman & Sterling LLP | Hawesko Holding AG | R+V Versicherung | Roth Werke GmbH

 

Das sagen meine Kundinnen und Kunden über meine Arbeit

F. Stein

„Sehr geehrte Frau Alvermann, vielen Dank für die unkomplizierte, kurzfristige und hervorragende Arbeit. Bei weiteren Aufgaben nehmen wir sehr gerne Ihre kompetente Arbeit erneut in Anspruch.“

S. Höfs

„Ihre Übersetzung und meine beglaubigte Kopie habe ich erhalten. Ich danke Ihnen vielmals für die schnelle und gute Arbeit sowie die komfortable Abwicklung über den Postweg. Das hat mir sehr viel Mühe erspart.“

M. Glöcklhofer

„Ihre Übersetzung ist super, ich bin damit sehr gut zurechtgekommen. Meine Cousine hat den Text ebenfalls geprüft, sie ist Rechtspflegerin beim Grundbuchamt und hat mich explizit auf die sorgfältige, ausführliche Übersetzung angesprochen. Danke noch einmal dafür.“

R. Altmann

„Was mir bei Ihrer Arbeit ganz besonders gut gefallen hat: Zuallererst natürlich die ausgezeichnete Qualität Ihrer Arbeit, die gerade bei sensiblen Dokumenten ausschlaggebend ist. Ganz gleich, ob vor Gericht oder zur Vorlage bei Behörden, niemals gab es irgendeine Beanstandung oder Rückfrage.“

B. Gründler

„Ich bin sehr froh, so eine freundliche, entgegenkommende und kompetente Übersetzerin für meine französischen Belange gefunden zu haben. Ihre Geduld und Ihr Verständnis für meine Situation und den bestehenden Zeitdruck haben mich ebenso beeindruckt, wie Ihre ausgezeichneten Frankreich- und Französischkenntnisse.“

H.-D. Görtz

„In einer Erbschaftsangelegenheit mit einer französischen Rentenversicherung, war Frau Alvermann nicht nur bei der Erstellung des Erbscheins, sondern auch mit Rat und Tat (Anrufe bei der MSA in Frankreich) und der Differenzierung der unterschiedlichen Bank- und Überweisungsformalitäten behilflich.“

AIA AG

„Seit mehreren Jahren beauftragen wir Frau Alvermann mit Übersetzungen, welche sie stets zu unserer vollsten Zufriedenheit erledigt hat. Obwohl die Bearbeitung gelegentlich schnell vorgenommen werden musste, konnten wir stets auf die volle Kompetenz und Qualität von Frau Alvermann zählen.“

Beispiele meiner Arbeit

Sie werden verstehen, dass meine vorwiegend juristischen Übersetzungen vertraulich sind. Ein Werk aber unterliegt nicht der Diskretion und das ist diese Website. Denn selbstverständlich habe ich die Texte selbst übersetzt, ebenso die Blogartikel für mein französisches Blog, meine AGB und die Datenschutzerklärung.

Besonders stolz bin ich auf meine große Buchgalerie – mehr als 20 Romane und Bücher habe ich aus dem Französischen ins Deutsche übersetzt. Bevor ich mich als Fachübersetzerin auf Rechtstexte spezialisiert habe, galt meine große Übersetzerleidenschaft der Belletristik. Bitte stöbern Sie hier in den Leseproben. Ich würde mich freuen.