In Zeiten des Internet stellen immer mehr Behörden und auch Unternehmen uns die Möglichkeit zur Verfügung, sie online zu kontaktieren oder bestimmte Vorgänge vollständig virtuell zu beantragen und zu bearbeiten. Das ist nicht für jeden eine Erleichterung. Insbesondere ältere Menschen haben damit oft genug Schwierigkeiten. Besonders kompliziert wird es aber, wenn diese Vorgehensweise von ausländischen Behörden angeboten oder sogar verlangt wird. Eigentlich sollte ein solches Angebot dem Kunden den Zugang erleichtern und die Bearbeitung beschleunigen. Wer dann aber der entsprechenden Landessprache nicht oder nur unzureichend mächtig ist, hat schnell ein Problem. Dazu kommt, dass diese Onlineformulare selbst für Einheimische oft einige Tücken aufweisen: Manches ist nur unzulänglich erklärt. Hilfefunktionen oder Hotlines sind oft gut verborgen oder werden nicht angeboten. Selbst wer über die erforderlichen Sprachkenntnisse verfügt, gerät hier schnell an seine Grenzen.

Zum ersten Mal hatte ich mit dieser Art Fragestellung zu tun, als ein Stammkunde seinen Entsendungsauftrag für Mitarbeiter nach Frankreich online bearbeiten musste. Das Formular steckte damals noch in den Kinderschuhen. Die französische Behörde verlangte aber zwingend einen Onlineantrag. Nach zwei Tagen gab der Kunde entmutigt auf und bat mich um Hilfe. Normalerweise hätte ich mich nun ins Auto setzen und zu ihm fahren müssen, um das Formular gemeinsam auszufüllen oder er hätte mir Ausdrucke aller Formularseiten zuschicken müssen, die ich ihm dann übersetzt hätte. Beides wäre sehr aufwändig geworden und die zweite Lösung hätte ihm wahrscheinlich nicht einmal weitergeholfen, denn das Ausfüllen führte an mehreren Stellen zu Fehlermeldungen, ohne dass auf den ersten bis dritten Blick erkennbar war, worin dieser Fehler eigentlich bestand.

Wir haben das Problem dann per Fernwartungssoftware, in unserem Fall dem TeamViewer gelöst, da ich hierfür die erforderliche Lizenz besitze. Es gibt aber selbstverständlich zahlreiche andere Programme und Softwarelösungen, die an dieser Stelle zum Einsatz kommen können. Eine solche Software ermöglicht den Fernzugriff auf Ihren Rechner. Normalerweise dient dies der Fernwartung, mit der Ihr Computertechniker sich von seinem Arbeitsplatz auf Ihrem Rechner einloggen kann, um Ihnen bei technischen Problemen behilflich zu sein. Die Software ist für Sie als Kunde kostenlos. Die Kosten trägt der Techniker, der eine entsprechende Lizenz erwirbt. Neben der Möglichkeit, Formulare gemeinsam online auszufüllen, ohne dass es erforderlich wäre, mich dafür extra in meinem Büro aufzusuchen und ohne dass ich dafür meinen Kunden besuchen muss, gibt es zahlreiche andere Gelegenheiten, bei denen eine „Fernwartung“ die Auftragsabwicklung erleichtert und damit auch für den Kunden vergünstigt.

So hat sich diese Vorgehensweise auch während der aktuellen Corona-Pandemie bereits mehrmals bewährt: Verträge oder Unterlagen können gemeinsam durchgegangen werden, ohne dass eine gleichzeitige Anwesenheit am selben Ort erforderlich wäre. Vor Unterzeichnung eines umfangreichen Leasingvertrags konnte ich so meiner Kundin die wichtigsten Passagen, die ihr unklar waren, kurz am Telefon übersetzen, während wir den gesamten Vertrag nochmal gemeinsam mündlich durchgegangen sind. Die damit verbundene Zeit- und Kostenersparnis war erheblich.

Ein anderer Kunde brauchte für eine Eheschließung eine internationale Geburtsurkunde, die in Frankreich angefordert werden musste. Das Onlineformular konnten wir per Fernwartung gemeinsam ausfüllen, was auch den Zeitrahmen für die Urkundenbeschaffung erheblich verkürzt hat.

Eine Kundin, die kein Wort Französisch spricht, hat eine Immobilie in Frankreich geerbt. Die Grundsteuer lässt sich nur mit einem Konto in Frankreich oder ansonsten per Internet begleichen. Die erforderlichen Schritte konnten wir per Fernwartung bequem zusammen erledigen.

Kurz, in manchen Fällen, kann ich Ihnen auf diese Weise schnell, unkompliziert und vor allem kostengünstig weiterhelfen:

  • mündliche Übersetzung von Ihnen vorliegenden Unterlagen, deren vollständige Übersetzung nicht erforderlich ist (z. B. einzelne unklare Punkte in einem Vertrag o. ä.)
  • gemeinsames Durchgehen von Unterlagen um zu schauen, was überhaupt übersetzt werden muss
  • Übersetzungen, die VOR ORT durchgeführt werden müssen, da ein Versenden und Bearbeiten der Texte aus bestimmten Gründen (z. B. Format/verwendete Software usw.) nicht anders möglich ist (VPN-Zugang)
  • kostenlose und zeitsparende Datenübertragung großer Datenmengen

Sollte in Ihrem Fall der Einsatz einer Fernwartungssitzung Sinn machen, dann weise ich Sie gerne darauf hin. In diesem Fall müssten Sie sich über nachfolgenden Link meine für Sie als privaten Nutzer kostenlose Version des TeamViewer herunterladen. Alles weitere besprechen wir dann telefonisch. Zusätzliche Kosten fallen hierbei für Sie nicht an.